Vlasta Mladenovic
Nationality: 198
Email: vlastamladenovic@yahoo.com
Nationality: 198
Email: vlastamladenovic@yahoo.com
Vlasta Mladenovic
VLASTA MLADENOVIĆ roÄ‘en je 1956. godine, u Šarkamernu kod Negotina. Objavio je preko dvadeset knjiga poezije. IzmeÄ‘u ostalih, Disidenti koraÄaju ulicom Franšea Deperea (Beograd, Književna omladina Srbije, 1986), Bez mene (Beograd, Nolit, 1988), Knjiga Hajduk Veljku (Negotin, Krajinski krug, 1992), Isus Hristos sin-opsis (Beograd, KD „Sveti Sava““, 1993), Onaj koga nema (Beograd, Nolit, 1994), Nemam izbora (Beograd, Prosveta, 1995), Posve nove pesme (Beograd, Agena, 2000), Istokija (Novi Sad, Svetovi, 2006), Estradija (Beograd, Udruženje srpskih izdavaÄa, 2010), Disidentitet (Beograd KD „Sveti Sava“, 2014), U saglasju sa Mokranjcem (Beograd, SKZ, 2015), Fusnote za Mokranjca (Negotin, Kulturistok, 2016), Lokalitet i svet šarkamernskih rima (Negotin Kulturistok – Mladenovac Presing, 2017).
Priredio dve antologije pesnika istoÄne Srbije (treća je u štampi) i Antologiju srpskog pesništva, na arapskom jeziku, u Kairu, 1996. godine.
Prevedene su mu knjige u Italiji, Rumuniji, Francuskoj, Egiptu.
Zastupljen u znaÄajnim antologijama srpske poezije i leksikonima pisaca.
Piše književne kritiÄko-esejistiÄke prikaze.
Redovno objavljuje u srpskoj periodici.
OsnivaÄ je „Muzeja crne krajine“ i StvaralaÄkih dana i jedan od pokretaÄa Krajinskog kruga i Borskog susreta balkanskih književnika.
Urednik kulturnog programa i izdavaštva Narodne biblioteke „Dositej Novaković“ Negotin, Äasopisa Bibliopis i Kulturistoka.
e- mail: vlastamladenovic@yahoo.com
_______________________________
IL LIBRO SUL TAVOLO
«Forse Perun ha portato Gesù»
Ljubica Miletić
Non succede spesso
che le parole scoprano il mistero,
il senso, nascosto delle cose.
E così l’apostolo
capisce ciò che il poeta non riesce
a capire.
E vedo il fumo, la nebbia,
un velo sul viso, ora so:
Belgrado è la città dove lui
Portò Gesù.
(Perun – dio slavo del tuono e del fulmine, protettore degli agricoltori e portatore della pioggia ai tempi del panteismo slavo).
KNJIGA NA STOLU
„Nije li Perun Hrista doveo“
Ljubica Miletić
Ne baš Äesto
reÄi otkriju tajnu,
smisao što se krije.
I tako, apostolu
biva jasno
što pesniku nije.
I vidim dim, maglu,
preko lica veo,
sad znam: Beograd je mesto
gde je Perun Hrista doveo.
***
IL DISTANZIAMENTO DAL TESTO
(Distanciranje od teksta)
a Ivan V. Lalić
Quando la storia si calmerà,
forse pure io dirò una poesia.
Quando si calmeranno i cavalli.
La poesia richiede il silenzio
assoluto, un momento di pausa
prima della morte decisiva. Quando
si muore – si deve cantare.
DISTANCIRANJE OD TEKSTA
Ivanu V. laliću
Kad se istorija stiša,
reći ću možda pesmu i ja.
Kad se umire konji.
Poezija je trenutak zastoja
pred odluÄujuću smrt.
Kad se umire da se peva.
(Traduzione in italiano: Dragan Mraović)
***
VELIKI PESNIK
Olako i Äesto
pesniku se pridaje
veliki epitet,
tako da to
postaje opšte mesto.
Ako nema meru
onaj što licemerno
govori
i ako bezmerno
sluša
onaj koji je uznet,
to može biti
veliki teret
i za jednoga
i za drugoga,
a uvreda za Boga.
Ali, Bog je veliki.
***
ODBRANA PISACA
Kritikovao sam,
ne da nisam,
na podijum javne scene
postavljao satiru,
ali to ne znaÄi,
pogrešno se tumaÄi,
da preko mene
mogu braću moju
da satiru.
Ja imam ljubav i meru,
preko mene ne mogu
da ostvare lošu nameru;
nemam ja bližnjih,
sad moram da branim pisce
preko svojih leđa,
niko nema pravo da vređa!
***
JAVNA KNjIŽEVNA VEČERA
Prodali su veru
za književnu veÄeru,
parapisci, hedonisti,
prejedeni i zadrigli,
utehu nalaze u krigli,
ponosno dižu bokal,
nazdravljaju junaštvu,
od svega moral
posebno istiÄu,
to im je najjaÄa strana,
lepotom se diÄe,
a sve ružne priÄe.
Što se mene tiÄe,
neka im je na alal.