Ivan Glisic
Nationality: 198
Email: ivangl@sbb.rs
Nationality: 198
Email: ivangl@sbb.rs
Ivan Glisic is a profesional writer/journalist, one of founders of ex Yu underground-punks & hc literature, zines, bands, mail art. He is the author of three plays, forthy novels and four monographs. His poems are on the repertoar of many ex Yu singers and r’n’r, punks, hc and ethno bands. David Stone transleted those Ivan’s book: Alchemy of love (poems), The White Rats Club (novel), Mother Earth (drama), Yellow Dog (drama), The Wreckhouse Tales (short stories).
LIGHTING VARIABILES
(to Caspar David Friedrich)
Where is
The light
Promised in
Childhood
A silver river
Of rosemary leaves
A leavened
Sunlit sky
The lilies
And morning glories
Feeling the sunlight
Deep in my
Skin
Singing under
The trees
I opened
The garden gate
Walked down
The street
Past the cemetery
Hipnotized
By the lamentation
Of Hours
In dark
Dust
translated by David Stone
KÖSZÖNET
Köszönet
A meg nem irt és
Elhallgatott szavakért.
Amig vártam
Rájuk, megtanultam
Élni a hiábavaló
Reménységben.
Köszönet a
Meg nem irt és
Elhallgatott szavakért.
Amig vártam
Rájuk megtanultam,
Maga a fény az aki szeret,
Nem az, aki szeretve van.
Köszönet neked.
(Az össz meg nem irt
S ki nem mondott szavakért.)
A LEVÉL
Ha valamit jelentek
Neked
Leld örömöd
Örömömben.
Búsulj
Az én búmban.
Kivánat légy
Kivánságomban.
Hallgatás légy
A csendemben.
Amennyiben
Valamit jelentek
Neked.
(Valaki akinek valamit jelentesz.)
Magyar nyelvre foritotta Mićić Egyedi Márta
***
Czy mnie kochasz jak niegdyś
Czy mnie kochasz
Jak niegdyś,
Kiedy jako zaczarowany
Byłem zapatrzony w błękit
Twoich oczu?
A one cieszyły się z tego,
Że należą do mnie.
(Że ja należę do nich.)
Czy mnie kochasz
Jak niegdyś,
Kiedy jako zaczarowany
Byłem zapatrzony
W purpurę twoich ust?
A one cieszyły się z tego,
Że należą do mnie.
(Że ja należę do nich.)
Czy mnie kochasz
Jak niegdyś,
Kiedy jako zaczarowany
Byłem zapatrzony w biel
Twych rąk?
A one cieszyły się z tego,
Że należą do mnie.
(Że ja należę do nich.)
Czy mnie kochasz
Jak niegdyś?
Czy milczeniem mówisz
Żegnaj!
(Które, muszę odkryć sam.)
Przekład: Szymon Gonczar