Jeton Kelmendi
Embajador - Albania
Nationality: 138
Email: jetonkelmendi@gmail.com
Severity: 8192
Message: Creation of dynamic property All_function::$langs is deprecated
Filename: libraries/All_function.php
Line Number: 28
Backtrace:
File: /home/ariasmanzo/public_html/application/app_user/libraries/All_function.php
Line: 28
Function: _error_handler
File: /home/ariasmanzo/public_html/application/app_user/controllers/Continent.php
Line: 80
Function: get_default_language
File: /home/ariasmanzo/public_html/index.php
Line: 315
Function: require_once
Embajador - Albania
Nationality: 138
Email: jetonkelmendi@gmail.com
Jeton Kelmendi
Embajador de PPdM - Albanie
Born in the city of Peja, Kosovo (1978), Jeton Kelmendi completed elementary school in his birth place. Later he continued his studies at the University of Prishtina and received the degree of Bachelor of Arts in Mass communication. He completed his graduate studies at the Free University of Brussels, Belgium, specialising in International and Security Studies. He finished his second master degree in diplomacy. Actually he is candidate Doctor for Media and Policy. For many years he has written poetry, prose, essays and short stories. He is a regular contributor to many newspapers, in Albania and abroad, writing on many cultural and political topics, especially concerning international affairs. Jeton Kelmendi became well known in Kosova, after the publication of his first book entitled: “The Century of Promises” (“Shekulli i Premtimeve”), published in 1999. Later he published a number of other books. His poems are translated in more that twenty-two languages and published in several international Literature Anthologies. He is the most translated Albanian Poet and well know in Europe. According to a number of literary critics, Kelmendi is the genuine representative of modern Albanian poetry. International critics and poets wrote for him a lot of article, considering him as great European poet. He is a member of many international poetry clubs and is a contributor to many literary and cultural magazines, especially in English, French and Romanian Languages. The wisdom of his work in the field of Literature is based in the attention that he pays to the poetic expression, modern exploration of the text and the depth of the message. His Genre is focused more on love lyrics and elliptical verse intertwined with metaphors and artistic symbolism. Kelmendi is a veteran of the War of Liberation in Kosovo led by the Kosovo Liberation Army, 1998 -1999. Currently resides and works in Brussels, Belgium.
Published works:
- “The Century Promises” (“Shekulli i Premtimeve”), 1999 (poetry)
- “Beyond Silence” (“Përtej Heshtjes”), 2002 (poetry)
- “If it is afternoon” (“Në qoftë mesditë”), 2004 (poetry)
- “Fatherland pardon me” (“Më fal pak Atdhe”), 2005,(poetry)
- “Where are the arrivals going” (“Ku shkojnë ardhjet”),2007 (poetry)
- “You arrived for the traces of wind” (“Erdhe për gjurmë të erës”), 2008 (poetry)
- “Time when it has time” (“Koha kurë të ketë kohë”), 2009 (poetry)
- “Wandering thoughts” (“Rrugëtimi i mendimeve“) 2010 poetry
- “The baptize of spirit” (Pagezimi I shpirtit) 2012 poetry
Published plays:
- “Mrs Word” (“Zonja Fjalë”), 2007 (Drama)
- “Play and anti-play” (Lojë dhe kundër lojë) 2011 Drama
Political science:
- EU mission in Kosova after its independence 2010 USA
- Bad times for the knowledge 2011, Pristina Kosovo
- NATO-EU missions, cooperative or competitive 2012, Tirana Albania
Published Works In Foreign Language:
- “Ce mult s-au rãrit scrisorile” (“Sa fortë janë rralluar letrat”); published in Romanian Language.
- “A respiration” (“Frymëmarrje’); published in India
- “Dame parol,” drama; published in French
- “COMME LE COMMENCEMENT EST SILENCIEUX”
(“Ku fillon heshtja”), poetry; Paris, France
- “ΠΟΥ ΠΑΝΕ ΟΙ ΕΡΧΟΜΟΙ (“Ku shkojnë ardhjet”),
Poetry in Greek; Greece
- “Wie wollen (“Si me dashtë”), poetry; Germany
- Frau Wort (Miss word) drama Germany
- Nasil sevmeli (Si me dashtë) poetry Turkey
- НА ВЕРХІВ’Ї ЧАСУ (In the bigening of time) poetry Ukraine
- How to reach yourself Poetry in USA
- време кога ова време (Time when it has time) Macedonia
- "فواصل للحذف " (Elliptical dots) Poetry in Egypt
International Awards:
Member of the Association of Professional Journalists of Europe, Brussels, Belgium
Member of the Academy of Science and Arts of Europe, Paris, France
SOLENZARA Prestigious International Award, Paris, France
National Poetry book prize MITINGU, in Gjakova 2011
Personal website www.jetonkelmendi.page.tl
POETRY
Madame Word and Mister Thought
1
I have talked a little
Differently
With great sorrow
Miss
But I am saying
That you will not misunderstand me
At the end these are only the words
Of the poet
And you know that it is allowed
to undress the covered thoughts
Every part to undress
So they can wear the costumes of my preference
In every naked part
Or
If this is enough for you
To say I love you
I decide to prefer
What everyone says
To everyone
And the man to his wife
Miss
I have completely another idea
2
What if
The thought has no value for the word
Or the word
The Spirit of human being
Is vocal without thinking deeply
You are miss word
And me, mister wisdom
I have seen them just like this
Myself with you and you with myself
Even this formula of love
Everywhere
Where it has remained after
Modernization
This is why
You are gorgeous Madame Word
When Mr. Wisdom
Gives the beauty to you
3
Let’s continue then
We should gather our forces
Because
Silence
Is looking at us with anxiety
What is happening with us
But never mind
Miss Word
I want to kiss you now
Only once
Because the second and the third
I don’t know how they will come
Let freedom live in freedom
Let
The word
And the brain
Speak what they wish
Me,
I want my first kiss now
Paris, July, 2006
Under the shade of memory
I told you something forgotten
The things that you will not remember even tomorrow
Forgiveness is always much more ancient
When silence is traveling
At the oak dried from the sun
I am awaiting you
In the same line with the verse
Hung in the abyss of the mountain
There I await only love
And I sat to relax
I tried to
Exhaust the autumn or to dream the light
Only to say a word
June, 2004
The Queen Of The Night
My hand does not reach you
Today
Neither my eyes will not reach
Your home city
Queen
There is either something inside your body
Or I am not in a good mood
The night’s eyes are lightening
They are whitening the sky of wisdom
Over your body
It has not arrived yet
In the night’s kingdom
As curious you are
The shades of long hands should not be yours
In tonight’s dinner without a queen
The Days Will Depart One Time
How to say a word to you
My word, soft and so warm
Always towards the good
We should speak beautifully
Why it is important to our age
The opinions that don’t help us
Below the hair, over the eyebrows
Is appearing a love
Under the quietness of the tree shades
I hit the veins of thought
The days will depart at one point
From the beginning
What Do You Want From the Anti Dream
There was a very enigmatic trip
It was taking everything with her
The departure and arrival
Taking with her the welcome and non welcome
And you
With many lyrics were dreaming
For love
Every direction had a road
You who did not ruin the desire of the dream
What do you want from the anti dream
Where yesterday turned into the day before yesterday
Tomorrow turns into today
You took everything of mine with yourself
And threw it away from me
Away from you
The emptiness of which
I have always been scared
So that it does not get too late
Brussels, 15 November 2007
The Times Didn’t Have Time
Girl you know the legend
How many crossroads are in the Pharaoh\\\\\\\'s night
In the stone of Prevesa and the red apple
Are relaxing the heavy seasons
A trip for another November
Everything comes with you
I am growing for two square feet of soil
Every day we are crossing the seasons
How many times I wanted to love you
Times did not have time
The long roads and the nights without a moon
Crossed in silence the ages
Your song is coming to me
Like the months of November in late Falls
This is not the time
It is such a warm summer