tendido en la playa con los ojos cerrados absorto respiro la música del mar
rompe el silencio del sol que se levanta un rumor apagado de pequeñas olas
las gotas hablan hablan entre ellas
me llegan fragmentos de lenguas conocidas oigo palabras que vienen de lejos
susurra cada una a su vecina una historia hurtada a un pueblo por las playas del mundo
y bajo el sol la Babel de la tierra se vuelve para el hombre armonia del universo
LA BABELE DELLA TERRA
sulla spiaggia disteso ad occhi chiusi assorto respiro la musica del mare
rompe il silenzio del primo sole un borbottio sommesso di piccole onde
le gocce parlano parlano fra loro
colgo frammenti di lingue conosciute
odo parole che vengon da lontano
bisbiglia ognuna alle vicine una sua storia carpita a un popolo sulle spiagge del mondo
e sotto quel sole la babele della terra diventa per l'uomo armonia dell'universo
ENCUENTRO CON EL UNIVERSO
fluye mi mano sobre tus mórbidas asperezas trépida se adentra en los pliegues de tus arrugas hurga los misterios de tus quebradas
atenta sigue los caminos de tu mente que no respira sin la sangre de los volcanes sin el cuerpo de tus sentidos
escucha las vibraciones de nuestras venas el latido de nuestra armonía
mezcla tu viento a mi cauto aliento tus quietas y tempestuosas aguas a mis gotas. de rocío de sudor de llanto
acúname en tu vagabundo mar besa mi sed de amor no dejarme solo a recorrer tus senderos a seguir. los pensamientos de tu camino
INCONTRO CON L'UNIVERSO
scorre la mia mano sulle tue morbide asperità trepida si addentra nelle pieghe delle tue rughe fruga. i misteri dei tuoi anfratti
attenta segue i sentieri della tua mente che non respira senza il sangue dei vulcani senza il corpo dei tuoi sensi
ascolta le vibrazioni delle nostre vene i battiti della nostra armonia
mescola il tuo vento al mio cauto respiro le tue quiete e tempestose acque alle mie gocce. di rugiada di sudore di pianto
cullami nel tuo mare vagabondo bacia la mia sete d'amore non lasciarmi solo a percorrere i tuoi sentieri a seguire. i pensieri del tuo cammino
LA BALADA DEL INFINITO
quiero una hamaca para mecerme entre la realidad y el sueño aquí y más allá
y que
suspendida sobre el confín entre finito e infinito le borre las huellas
quiero concientemente encontrar la inconciencia y en la inconciencia jugar con la conciencia
quiero sobre un pie brincar aquí y allá y después cambiando pie brincar allá y aquí
quiero descubrir la diferencia entre el mas allá y la fantasía y la fantasía y el mas allá
y después narrarla... a los hombres que la temen y a los que la aman
LA BALLATA DELL'INFINITO
voglio un'amaca che mi dondoli tra realtà e sogno - al di qua e al di là
e che
sospesa sul confine tra finito e infinito ne cancelli la traccia
voglio a piede zoppo saltellare di qua e di là e poi cambiando piede saltellare di là e di qua
voglio coscientemente incontrare l'incoscienza e nell'incoscienza giocare con la coscienza
voglio cogliere la differenza tra aldilà e fantasia fantasia e aldilà
e poi ... narrarla agli uomini che la temono e a quelli che la amano
biografia:
Terenzio Formenti nace en Bagolino [Brescia] en el 1923 y vive en Brescia. Trabaja durante 25 años como farmacéutico. Luego pasa a la psicología y a la grupoanálisis trabajando en el 'Centro Persona Pareja Grupos' constituido por el en el 1972. Sucesivamente descubre el psicodrama y la cuerpo análisis. En el 1986 nace su encuentro con la poesía en una declamación espontánea: 'Yo soy el arco iris de la noche'. Nacen los libros 'Aquiloni-Co