POEMA DEL DOLOR
Desde hace mucho han nacido mujeres en mi vientre
cuando escribo son sus palabras que me atraviesan.
Crezco con los niños atrapados en mi pubis
porque en los pechos todavía no hay leche.
Las mujeres que viven en mi casa
comen de la misma olla que se sirven los hombres
porque todo nace de lo femenino.
En mi cara soplada de viento
en mis piernas despidas
deambulan noches frescas
con mujeres de pañuelos blancos
todas las mujeres son las madres de eva
conocen el pecado y sufren.
Mi cabeza duele, mis pensamientos duelen
mi cuerpo no tenía sudor
antes de los siete quando fue bautizado
como agua de viento
goce de llanto.
Las mujeres de Hiroshima
no labran más la tierra
no comparten el sol
ni las ruinas de la lluvia.
Ya no cantan
hijos arrozales.
Hace medio siglo que duermen
consumidas en sus historias.
Hay tres cosas que todavía no saben:
que su piel es azul
que las hormigas sobrevivieron
y las palomas no tienen memoria.
Las mujeres de Hiroshima
vuelven cubiertas de espumas y dolor
y antes del crepúsculo
aguzan los sentidos
afilan sus lenguas
y preparan la pólvora.
Los hombres entristecidos
soplan toda la arena
que cubre sus párpados.
Las mujeres de América
todavía preservan la lluvia
germinan y paren como los manantiales.
Sus temores hartos de líquidos
encierran el viento
y sus gargantas construyen pañales.
Apuradas amamantan sus hijos
temen que estrangulen sus perros
quemen sus gallinas
o escondan el agua.
Beben lo que no tienen
porque hay goteras en sus casas
llevan aguaceros en sus espaldas
aunque el cielo no las deje
La mujeres de América
antes que se oscurezcan el sol y la luna
mezclan sus óvulos
transbordan
multiplicadas
permanecen intactas.
Son testigos sus nietos
del frío de las polillas
de sus tierras codiciadas
herederos
de la otra mitad del sol
donde las viudas pueden bailar.
Reverberamos
Las mujeres horneaban el barro
cantaban desde los huesos
en las grietas de la tierra
ramas del futuro
sin calendarios
En la penumbra secreta de los pasos
la memoria es como un jaguar en celo
en la tristísima tarde de los cascabeles
ni un sibar de hembra
ni un recuerdo de olores clandestinos
En la tierra abstrata de los dioses
todo es silencio
Sólo la inclemencia del mar
la tirania del fuego
y nosotras
mudas novias del polvo
caminando sombras humanas
lado a lado
con el sol atrapado en el pecho
escurrido entre dedos cobrizos
Paso a paso
lentamente
entre la furia y la obediencia
entre temor y dulcedad
somos peces de jazmines hacia al viento
una bandada de pájaros nos escapa del pie
toda inconclusa muerte de la sangre cesa
nos abate el sal
un bostezo más grande que la tempestad nos arrastra
y nos invade las mucosas
una ráfaga danza en nuestras carnes
para después parir mestizadas
entre los sembradores de estas tierras
En nosotras
la veracidad de las huellas
agonizaba en otros cielos
aún más distantes
en el desalojo de la lengua
las conspiraciones
los desapegos
Atadas a sus ombligos de abusadores
somos granos en el golpe final
mariposeando sus sonrisas
vértigos extraviados del gozo
vivíamos y permanecemos difrazadas de lunas
Nosotras y ellas las de los volcanes y praderas
obsidianas y cristales
del sur-centro-norte sin paralelos
gritos tras silencios
mientras la historia junta los pedazos
.
.
Nina Reis [Rosangela Alves Domingos], Nació en Minas Gerais [Brasill] el 30 de marzo de 1955. Realizó estudios hasta nivel universitario en su país. Ha realizado recitales en Montevideo [Uruguay]; Buenos Aires, Rosario; Caxambu, Jaguarão, Pelotas, Porto Alegre, São Paulo y Brasilia [Brasil],en La Habana [Cuba], en DF, México [México], en Chiclayo, Lima [Perú] y Provincia de Manabí, Quito y Guayaquil [Ecuador]. Residió durante tres años en Montevideo-Uruguay, donde realizó innumerables actividades culturales. Escribe en portugués y en español y desarrolla proyectos culturales y sociales de carácter internacional. Primer Premio 'Arte en Letras II', Buenos Aires, junio de 1998, elección de las bases y 3er.Premio por Jurado del mismo concurso. Cuarto lugar con la obra ''Afrodite'' en el XVIII Festival da poesia em Santo André - São Paulo. Mención en el concurso Revista Videncia, Ciego de Ávila, Cuba, 2003. Autora de Segredos-Secretos, poemas, Montevideo 1998, edición bilingüe español-portugués y La magia de los dioses [estudio sobre las raíces afro-brasileñas], edición bilingüe español-portugués, Montevideo 1999.
Sus poemas han sido publicados en antologías, revistas, periódicos en Argentina, Brasil, Cuba, Israel, México y Uruguay. Se desempeña como editora titular de Edições Pilar. Es Directora, conjuntamente el poeta y editor Roberto Bianchi [Uruguay], del Movimiento Cultural aBrace.