s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Katalin Ladik
Nacionalidad:
Serbia
E-mail:
Biografia
BALKAN EXPRESS

Los mundos que regresan!, como ellos
los afilados engranajes giran hacia
la no materia, semejando los minutos que caen
hasta morir fuera de mi.


[. D. Tandorf]


Ahora, muy lejos de ti, en un transocenico sobre tus campos de trigo,
convertidos los postes del telgrafo en negros mstiles,
lejos, a la vez, como un velamen victorioso
ya no estar aqu cuando yo llegue.

Es la agona, la sed, voces de luto que provienen de lo ms profundo
de todos los sueos.
Un susurro me inspira.
Ayer cay aqu un Angel.

Ahora todos escriben diarios, mltiples historias.
Un cisne y la metralla se abrazan en la puerta.
El hombre y la mquina tienen el rostro color ceniza
y vacas las cavernas de sus ojos.

Lejos y muy lejos
y a la vez prximos a ti como el gorrin que golpea los cristales de la ventana. Empiezan a aullar dentro de mi propio ser los grandes y negros cilindros.
Dnde ests?
Esta aqu la ms espantosa y sombra de las tinieblas.
No te quiero atemorizar con esta historia.
No esperes mi llegada.

EL TIEMPO DEL CAMALEON

Deja el pico tras la nieve csmica que cae.
Una remezn violenta y perceptible
puede ser la causa de un mundo que nace.
Justamente, horripilante,
vuela a travs de las ventanas
y no encontrara jams el camino de regreso
dentro del fro resplandor de los huesos.

EL AZUL DE LA SERPIENTE PALIDO INUSITADO
Para Cavafy


El azul camino de la serpiente pone una capa plida, inusitada,
y se escabulle bien lejos.

El habla de todo, en general ms all de las paredes
porque es clida su lengua, ambas en griego y hngaro.
Comprende qu es lo que ha sido, el benvolo sonido de las glndulas,
se sorprende de la belleza virtual, empieza a resbalar hacia abajo,
no como una serpiente pero si como un actor que se pone una capa oscura
y huye muy lejos.

Pero en la funesta ebullicin por encima de las escaleras
fue caluroso el hlito prpura de la pprika hngara,
hebreos y griegos conocen muy bien el mundo de la libertad
y que vaco el sentido de los nombres heredados del imperio.

Pero el da fue clido y lleno de poesa
y plido el inusitado camino azul de la serpiente.
Entonces su alarido lo arrastra a las profundidades del abismo
diferente a la serpiente alada o al reloj del abuelo
que desea solamente la cada, volar y ser libre,
como si se colocara los plumones de un pjaro negro
sorprendido por la belleza de lo insondable,
encontrndose a si mismo entre la golpiza de los huevos plidos
y los riscos de los arrecifes,
batiendo su propia cola.

[Traduccin del serbio al espaol / Paul Disnard..

KATALIN LADIK


suelta en el aire
al azar la flecha
mata al ruiseor

Paul Disnard


Cuando la palabra perdi el sonido que tienen las caracolas escondiendo el mar, fue el primer escaln que puso el hombre para umbral de su casa, luminaria sera el sentido propio de su haber literario. Hizo el ritmo sinalefa talvez con el eco del tambor vaco de la calabaza. Los opuestos son complementarios, innegable presencia del iris en el corazn de los poetas. Vojvodina es una provincia donde la ambivalencia de los idiomas, receptculos de cultura e historias recprocas, obliga a la parquedad, a la precisin descriptiva; el sincretismo determina la tolerancia y decirlo todo casi en sntesis con el menor uso de palabras indica de por s madurez intelectual en el dominio de los smbolos, la concepcin integra del universo en el dedal de la costurera. Dualismo, simbisis fundamental que identifica a las gentes de esta regin donde las etnias son un tapiz encantadoramente multifactico, cuya tradicin y folclore siempre frescos no cesan de estimular en corrientes simultneas el devenir cultural de los pueblos que han aprendido a convivir con sus santos y demonios, con todos sus errores y fantasmas.

Katalin Ladik quiso recuperar el impulso primario del hombre cuando invent el primer instrumento musical, entonces comprendi que la voz tiene un ritmo intrinseco que alimenta la palabra que fue expresin onomatopyica antes de alcanzar la mdula de su realidad iconogrfica.

De orgen hngaro su poesa prevee un jardn de gnomos y fbulas muy cerca del cielo, en la cima de un monte de incongruencias en donde la pasin de la carne y el religioso altruismo de los enamorados forja un paraiso ms prximo a la mujer que ama y se entrega con ardor sublime opuesto al infierno del hombre cuya pasin enceguece, obnubila y mata hasta lo ms sagrado de su quehacer humano. Vojvodina es una llanura frtil y luminosa, otrora el mar pannico. Ha incursionado Katalin con la tenaz insistencia del orfebre por los caminos de la msica experimental y el sonido oculto y pagano de los cuerpos, as tambien ha llegado a la poesa ms que visual fontica, fnica. Sus poemas preciosamente
medidos por el significado oculto de cada palabra convierten la imprecacin ertico-sexual en el interno percutor de una luz que se desploma sonora e incierta como la entrega misma al amante olvidado entre los restos del heno bajo las muelas de los tractores y cartas de amor minuciosamente escritas sobre las espaldas de las okas salvajes dibujadas en el mantel de una mesa en un restaurante de chinos a orillas del Danubio.

Katalin es tanto como poeta una actriz del Teatro Hngaro de Novi Sad, lo que hace de ella un personaje carismtico que v de arriba hacia abajo y viceversa como un ro ascendente y sinuoso para penetrar en la incgnita de la palabra. Un recital suyo en el Teatro Experimental 202 de Belgrado equivale a una personificacin escnica de las olvidadas sacerdotisas del arte en aquellos templos donde los dioses y las mujeres se confundan en una sombra luminosa, ella es de por s una aparicin mtica que est ms all de los conjuros o de los exorcismos porque la belleza del roco est en la flor que lo recibe, la palabra en el gesto que la traza en poesa, piedra incandescente en el pomo de la llama. Desafortunadamente el poema original en hngaro se pierde y se quiebra en la traduccin que nos impide sentir esa vibracin que proviene del golpecito sutil de una cucharilla en la pared externa del cristal. Nos quedan imgenes que deslizan la metfora en aparentes sombras chinescas, lo esotrico y el amor convertidos en una hoguera que se consume con lentitud en una noche de invierno.

N. Sandoval-Vekarich

Belgrado, Junio de 1998


Biografa:
KATALIN LADIK

Naci en Novi Sad, Provincia de Vojvodina,Yugoslavia. Escribe indistintamente en hngaro y en serbio. Desde el ao de 1992 reside y trabaja en Budapest. Multifactica, poeta de vanguardia, actrz de cine y de teatro, artista carismtica de una gran vitalidad potica. Se ha destacado tanto en su labor como actriz de teatro y de cine como en sus creaciones literarias, sobresale en la llamada poesa visual y fontica, en la creacin e interpretacin experimental del sonido y ejecucin potica acompaada del gesto y de la mmica en escena de pequeo arte teatral, obra que la ha hecho nica en esta especie de monlogo y dilogo a la vez con el pblico que la acompaa.

Ha publicado varias colecciones de poesa:Balada sobre una bicicleta de plata [1969];En marcha el pequeo buldozer rojo, [1971]; La fbula de la mquina de coser de 7 cabezas [1978]; Ikarus en el Metro [1981]; Poesa ertica: La Esfinge [Npoles, 1983]; La escoba promiscua[1984]; Noviasgo [Budapest, 1984]; Zona ergena [seleccin de poemas, 1987]; Expulsin [Budapest, 1988]

Su actividad literaria y artstica se haya muy relacionada con los aos 70 y la renovacin de la vanguardia en el rea yugoslava de aquella poca, se caracteriz entonces por su concepcin potica para con el estado anmico y corporal, la simbisis del amor fsico y la integracin espiritual, cuerpo y alma es la expresin y la esencia de su escritura y actuacin, fue el punto subversivo en relacin con el gusto imperante, contra las normas establecidas, las convenciones y los tabes... Erotismo, autoerotismo, bisexualidad, obsesin fue la tarea antagnica en relacin con la distorsin y abominacin de la cultura pequeo burguesa asentada en esos principios tan alejados a veces de los valores espirituales, de la sublimacin del cuerpo. Ha sido ella una de las pocas escritoras que en esa poca rompi el molde impuesto a las mujeres e irrumpi en el campamento potico masculino no renunciando al poder de su sexo. Su mundo potico es pues la libido hacia la afirmacin y la liberacin de su constreimiento, la expresin del deseo y su satisfaccin. Las formas simblicas se expresan en su quehacer potico partiendo de las leyendas paganas hasta los estereotipos cristianos, del folklore al suprarrealismo y esquemas del dadaismo, todo siempre en funcin del develamiento, de redefinicin y de reinterpretacin dentro de si mismos. En

ese plano de superar los tabes y la reafirmacin animico corporal de Eros y la expresin de lo femenino en su imagen real el fenmeno potico de Katalin Ladik es permanente e irremplazable dentro de estas fronteras.


Radmila Lazic
en Las Gatas no Van al Cielo [Antologa de Poetas Mujeres]

* * *


[De la Antologa Las Gatas no van al Cielo]

PARA QUE LOS ARBOLES CREZCAN

Desaparecen despus. Viajan cada vez ms
hacia una realidad diferente.
Este jardn es una protesta desnuda.
Ningn rostro humano en ninguna parte.
Escribir poesa -terapia de trabajo
accesible a cualquiera que su propia cabeza
injerta en el tronco de un caballo.

Puedes desaparecer de este jardn para siempre,
siendo cada vez menos hazle el favor
a la generacin futura:
puedes con tu poesa exitosamente
acabar con los ratones.
Ser estupendo all donde la sola duda
significa el ego-trip de ser su propio enemigo
que no injerta en s la manzana y el albaricoque.

Aquel que hace la historia:
una tarde te form a imagen y semejanza.

Te vacun en este jardn con su locura
y lo declararon por ello parque nacional
all hasta la lombrz se considera en la oposicin.

Se ha reservado su silla en la revolucin.

Detrs de ti en este jardn
ya no gritan los albaricoques ni las manzanas.


* * *

DJAME NADA MS LOS AMANECERES

Seor! Ni en eso estoy segura si Te amo
tampoco si te son agradables mis deseos


[Santa Teresa de Avila:
El Camino de la Perfeccin]


Fisuras, Seor, a los ratones
se les caen los dientes, a los cirios de hielo
mis arrugas, con hierro candente,
mis pensamientos con un ltigo fino,
pero los sueos, yo miserable ser,
cmo dominarlos?

Quin eres t quien me muestra
mi pecaminoso deseo
en el muro florecido de podredumbes,
T quien al alba por misericordia lo penetras
me quieres talvez? talvez te quiero?

* * *

POR EL MURO BLANCO SOBRE LAS ALAS
DE LAS DIABLURAS


Empieza a verter lgrimas la noche
sobre los pezones jadeantes
en aceite hirviente
Se frita la aurora
Hay perfumes que no me atrevo a tocar.

Avispero en el cielo.

Muerde el sol.

Carroa de Jernimo, vuela
por la blanca sabana del sueo
!entre mujeres enfermas de somnolencia!

Extralimitados pezones por el cielo, hueles a leche.
Madre, flotas t acaso en la olla azul?
Me llamas a m o a la que dej de ser tu hija
que con su rostro vaco
ahuyenta dragones de su colchn?

Reventaron las moscas! Caa ensangrentada.
Vuela, marmita que escupes vapor,
flamgera corona de vellos,
hecha monstruo mi sombra!

* * *

SENTADA SOBRE UNA CEPA CASTAA

Entreabierta la boca, en la mano el espejo,
se acaricia sola. En la otra
un gusano bajo los saltos de tibios encajes.
Sabe ya que le falta a los nerviosos gorriones,
un nido de gorriones entre los muslos.

* * *

OCRE EL PISO

Piso sombro -quin lo ha pintado?
Lo fregaba, lo pisoteaba
jadeante de palizas

Sombra puerta -quin llama?
Hay acaso un coo tibio y bueno para la venta?

Como no. Como no.
En el adredn, en el horno, en el cajn,
un coo rabioso que muerde.

* * *

EN EL CEREZAL: ANDROGINO
EN LA MECEDORA


Cario mo! Amanecer en traje azul!
Entre las sillas fras.
Amante de manos secas, vistes mi traje.
Cerca de conferas, ventana que aulla,
busco en el fondo del espejo
los dientes, mis perlas.
!Mar de cuero: respiras!
Amado mo! En nuestras bocas pulsa
un espumoso sello postal.

* * *

VEN CONMIGO A LA MITOLOGA

Ven conmigo a la mitologa
que habla de m, por eso es arriesgada.
Soy un ser andrgino: mentiroso, por lo tanto
sincero.
Exclusivamente sobre m doy informaciones
y como esto interesa a todos
es de importancia general.

Soy fruto de la auto-tortura, es decir
del auto-amor.

Ven conmigo a la mitologa,
se hecha a perder todo lo que hice hasta ahora,
no quiero ser un objeto de arte. Rompo las cadenas,
el creador ya sobre m no tiene ningn poder.
No tengo ninguna posibilidad, por lo tanto
soy actual.


* * *


LADIK FERENTZ

Padre, de t quisiera un hijo,
y llega la moza con un alce sonoro:
!delante suyo un da hermoso, detrs de ella
el mal tiempo!
Acaso reside aqu el dragn de fuego?
Quisiera con l tener un hijo.
Tijeras pendientes de la cintura. Frjoles. Frjoles!
Gansos salvajes de calzas rojas
se inclinan por la ventana:
Por Dios, Ferentz! que has hecho,
tres hachas en tus espaldas!
Introduce tu follado por la ventana entreabierta.
!Primavera! Gritaron los majuelos.

* * *

PARTIERON LOS PEQUEOS
BULDOZERS ROJOS


con gusto me besuqueara con alguien
le dije a un buldozer endrino,
con gusto le dije te amara a t,
volaron mis naranjas !ah, vida vaca!
me alegro solamente
mientras amamanto a mis pequeos
buldozers que gruen.

* * *


AUTOBIOGRAFIA

ahora beber la leche
recibir ahora una paliza
hace fro, bailar,
beber bailar amamantar
entre mis muslos el cielo
Ahora ya morir

Traduccin: Rade Tatic
Versin: Paul Disnard
Belgrado, Noviembre de 2000


KATALIN LADIK

pote, actrice, performeur est ne en 1942 jvidk [Novi Sad]. Elle a publi une dizaine de livres, de disques, de CD. Elle est connue en Europe surtout pour ses perfomances et sa posie sonore. Elle a vcu en Yougoslavie jusq la fin des anne quatre-vingt, puis sest tablie Budapest. Dans sa posie, elle nhsite pas emprunter des mots et des microstructures au folklore, des visions et des sitations au surralisme et aborder des tabous tels que ceux de la famille, du role du pre, de la sexualit, qui sont toujours assez rigides en Europe centrale. Elle fut laurate du Prix Kassk en 1991.

Collection du Refuge
Centre International de posie Marseille
2, rue de la Charit - 13002 Marseille - 04.91.91.26.45

cip M/Spectres Familiers, 1999 Katalin Ladik POMES

KATALIN LADIK

Soroksri t. fzs.5 [Phone celular : 36 - 302 12 11 18]
36-1- 350 77 29
1095 Budapest - Hungary
e-mail:

ladik@kiralymusic.com

 

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s