s
s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Maria Bronnikova
Nacionalidad:
Rusia
E-mail:
masha.snow@gmail.com
Biografia

Maria Bronnikova 

Maria Bronnikova (Holandesa y Rusa – 31 de Agosto 1984) Profesora – Ensayista - Traductora – Filósofa – Actriz   C.E. 474010

PARTICIPACIONES EN EVENTOS LITERARIOS  Y MUSICALES

Colombia (2013-2016)

Traductora durante el Festival Iberoamericano.

Profesora de Teatro/Filosofía/Ingles en Colegio San Angel, Cambridge Institute, John Dewey School, Lincoln English Center, Unidad Pedagógica.

Traductora de poemas de Gonzalo Marquez Cristo, “La morada fugitiva” a Ruso y Ingles.

Actriz de performance y escritora para 4 Edicion de la revista Reloj de Arena.

Actriz de performance en el proyecto colectivo de Ecologías Mediales. Esta iniciativa surgió de ''Martes de Onda'', un grupo de investigación independiente sobre Ciencia y Tecnología asentado en La Redada.

Actriz en el documental sobre poetas mujeres de Nina Bendzko, Aquí beso yo.

Poeta invitada en el VIII Encuentro Universal de Escritores de Socorro, Santander.

Actriz, poeta y cantante invitada a la Semana de las Artes y las Letras de Tuluá, Valle con un performance Arbol de la Vida.

Poeta y cantante invitada en el XXX Encuentro Nacional de Mujeres Poetas de Roldanillo.

Cantante invitada en el Museo de Arte Contemporáneo de Bogotá.

Poeta invitada en el VII Antropoético, evento de poesía de Bogotá.

Actriz de performance en el Paradise Now Festival de Teatro de la Macarena de Bogotá.

Poeta y cantante en Proyecciones Poéticas de Punto Theca de Bogotá.

Holanda (2010-2011)

Gestora y consultora en International Rotterdam Film Festival, asistente de directores.

Dinamarca (2010)

Participante en TRANSIT Festival Internacional de Teatro en Odin Teatret, Holstebro.

 

PUBLICACIONES

Cuento ciencia ficción en la revista El Alacran:

http://www.el-alacran.com/#!moon-daughters/c1f0v

Ensayos y poemas en la revista La otra esquina:

http://www.laotraesquina.co/politica/734/the-visible-invisible

Poemas en la revista Reloj de Arena (2015)

Poemas en la revista CON-FABULACION (2015)

Poemario Ellos mueven montañas (2014)

Poemas y ensayos Being reduced to an activity  Editorial Alea Blanca (2010)

 

ELLA ABRE SUS OJOS.

Los ojos están vivos. Un águila en vuelo. Tocan. Mueven.

Una tabla aproximada. Un pedazo de pan comido. Ella está recordando algunas líneas, algunas líneas para ser dichas en voz alta.

En casa, afuera, en salas de extraños, en los brazos de él, al anochecer, en su mente, perpleja.

La poesía es crisis. No tiene estructura. La poesía es crisis. No tiene estructura. Hay mucho del otro. La poesía es más sabia. Aprendes en la práctica. La poesía es más sabia. Aprendes en la práctica. Hay mucho del otro. ¿Has notado cómo esa desintegración es ahora una penuria?

Hay mucho de ese otro. Guijarros inoxidables se desprenden de la razón.

La poesía es una forma de vida. La poesía tiene sus estaciones. Hay mucho de ese otro. En los labios con los que usted lee. Pensamientos como lagos que sangran. Ahora perdona lo imperdonable.

La poesía es el mensaje y el receptor. Los días son palabras que has dado. Escribir como el que percibe. Hay mucho. Apoderándose. Tomando fuerza. Al concebir al dador.

 

TORTURA DIARIA DE ESPERANZA.

Saltando en tus muebles. Arrancar pedacitos. Tartas vasos y pegatinas hablan a otros objetos de manera informal.

Puedes hacértelos amigos sin duda. Sin duda. Va a ser peor sin esto.

Esta tortura es convertirte en humano. Nunca fanáticamente pero en la conducción de la memoria.

Empezar un resumen no accidentalmente. Candente. De una manera cansada. Poniendo un punto en la cabeza del regalo. Hay un milagro en todo esto que se ha vivido. Todas esas dulces precauciones no eran para menos. Percepciones. Hambrunas.

Suspiros solitarios. Una puerta queriéndote mucho. Ahora te enseña cómo moverte.

Suspirando claramente. Hay una forma. Desde allí, llamas. Recibe y se fuerte. Sé la vulnerabilidad pedida en esta canción. Ahora trae la habilidad. Los ojos siguen y llevan la totalidad. Aquí los encontrarás. Ellos allí viven además para darle un día al alma.

 

****

Cuando tu búho aterriza al otro lado del vidrio

Al otro lado del sueño que tienes

Cuando tu caminar te lleva a amar hacer tortugas

Un árbol crece más allá de tu deseo de conocer a los otros

Cuando un capullo ha sido roto con una suave precisión

Tus alas iluminan la oscuridad para que las palabras que caen sean leídas

Entonces se ha roto un hechizo

Luego la rueda ha rodado

Entonces, te has convertido

En la criatura que has nacido

En la criatura que has estado

Cargando

 

 

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s
s
s