s
s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Encarnacin Snchez Arenas
Nacionalidad:
España
E-mail:
esancheza@ono.com
Biografia

Encarnación Sánchez Arenas

Nací en Fuensanta de Martos (Jaén). Soy licenciada en filología árabe por la Universidad de Granada. Obtuve el V Premio Provincial  de Poesía Federico  Mayor Zaragoza por mi libro titulado “Preguntas” en el año 2002. He estudiado el curso de métrica española de la Universidad Nacional de Educación a Distancia, además del curso de métrica española impartido por el Dr. José Víctor Llatse, que ha sido profesor de métrica española en la Universidad de Barcelona. Asimismo he publicado mis libros de poesía ” Luz nítida” y “Caleidoscopio” “Pasamos por la vida”, junto al cuadernillo poético de la revista “Senda de los huertos”, además de tener pendiente de publicación mi libro también de poemas “Séquito de ángeles y evocaciones”. Publico mis poemas y reseñas literarias en el boletín virtual de la revista “Claustro Poético”, en el “Diario Digital Linares28”, en la redacción cultural de “Paisajes” del Diario Jaén y en la web de la Asociación Colegial de Escritores-Andalucía. Pertenezco al Ateneo Blasco Ibáñez y a su Movimiento de Escritores pro Derechos Humanos, y también pertenezco al Ateneo de Córdoba (España) en cuya web voy a instalar, para impartirlo, un curso sobre métrica española. Tengo traducidos del árabe al español tres poemarios de la poetisa marroquí Widad Ben Musa. Mi blog literario es el siguiente:

http://encarnacion-sanchez-arenas.blogspot.com.es/

Soy también la directora y editora de la revista literaria virtual Penélope: evolución histórica y literaria desde la antigüedad www.revistapenelope.com

 

I

PARTO MATERNO

 

Abro mis entrañas con dolor.

He vertido tu cuerpo a las circunstancias del dolor.

He arrojado tu alma al amor,

A la indiferencia,

Al odio,

A la discusión,

A la violencia.

Tienes frente a ti al otro, a la otra,

 ¿Sientes dolor…?

Abro mis entrañas bañadas de sangre.

Riego mis intimidades de sangre

y me pregunto

si habrá guerras donde te desangres.

 

 

مَخاضٌ أموميّ

 

اُفرِجُ عن أحشائي بألمْ.

ها قد دَلَقْتُ جسَدَكَ على عوالمِ الوَجَع.

وألقيتُ بروحِكَ إلى الحبِّ،

إلى الكُرْهِ،

والخِصامِ،

والعُنفْ.

أمامُكَ الآنَ الآخرُ، الأخرى؛ أتُحِسُّ بالألم...؟

أفرِجُ عن أحشائي التي تقْطُرُ دماً.

أسقي أوصاليَ الحميمةَ بالدّمِ

وأسألُ نفسي

عن حروبٍ قدْ تسكُبُ فيها يوماً دمَكْ.

 

II

 

PREGUNTA

 

Te pregunto

para que tu respuesta

sea mi respuesta

no dividida

no fragmentada,

no inmiscuida.

Te pregunto

como línea paralela en el universo

para ser la respuesta

de un punto infinito

que une líneas paralelas.

 

 

سؤال

 

أسألُكَ

حتى يكونَ جوابُكَ

جوابيَ أنا،

غيرُ مُقَسَّمٍ،

غيرُ مُشَتَّتٍ،

غيرُ مُتَطفِّلْ.

أسألُكَ

كخَطٍّ مُتوازٍ في الكونِ

كي أكونَ الجوابَ

عن نُقطةٍ لا مُتناهيةٍ

تتجمَّعُ فيها خُطوطٌ متوازيةْ.

 

 III

 

SILENCIO

 

Callo

para no herir

tu susceptibilidad.

Callo

para no pensar

en voz alta.

Callo

para no alentar

los demonios de la ira.

Callo

para no faltar

el respeto que te alienta.

¡Me muerdo la lengua y callo

entre silencios acordes

con la concordia

de los demás!

 

صَمْتْ

 

أصْمُتُ

كيلا اُخدِّشَ

رهافةَ اِحساسِكْ.

أصمُتُ

كيلا تسمعَ صوتَ أفكاري.

أصمُتُ

واُراعي الاحترامَ الذي يُلهِمُكْ.

أعَضُّ على لسانيَ وأصمُتُ

في انسجامٍ

وتناغُمٍ مع الصّامتينْ.

 

 

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s
s
s