s
s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Cheng Chiung-ming / 鄭烱明
Nacionalidad:
Taiwán
E-mail:
literarytaiwan@seed.net.tw
Biografia

Cheng Chiung-ming / 鄭烱明

Cheng Chiung-ming(b.1948), an internal medicine doctor, is currently Director of Literary Taiwan Foundation and Publisher of Literary Taiwan. He was the executive secretary of 2005 Word Poetry Festival(Kaohsiung)and 2007 Taiwan-Mongolian Poetry Festival, both held in Kaohsiung. Among his published works of poetry are Songs of the Sweet Potato(蕃薯之歌)and Trios(三重奏).

E-mail:literarytaiwan@seed.net.tw

 

 

    Missing /失踪

 

It is surely no fun

The day you notice my absence.

 

Soon form the enclosing wall

Someone will release a herd of ferocious dogs

Which run swiftly

Barking and smelling all along

And hunt for me

In the flashlight searching grove.

 

Who is bawling at the doorway:

With tight surveillance

How can we miss his tracks?

Unless …

 

It is because I feel so bored

That I want to fool them.

I take a pill to hide myself for a time,

Yet my soul still keeps vigilance.

In the monotonous room

I am not missing.

 

Sitting on the ground,

I laugh into my heart.

After returning one by one wearily,

They might beat me up

With their stupidity

Upon seeing me.

 

 

   My Father / 父親

 

Father no long recognized me

In the cool autumn afternoon.

When I greeted him.

He simply gazed into the distance

Motionlessly.

 

Only after I raised my voice to call him Dad

Did he turn around

To smile to me.

 

Family members used to chat casually

Since I could remember from childhood

Until the end of the Second World War

When the Japan-bound ship Father took was struck by a torpedo.

 

Yet Father still sat quietiy

As if hw were listening to a strange story from afar.

It dawned on me that when Father finally forgot the war

Death went after him closely.

 

 

   A Name /名字

 

When I die someday

I refuse

To become a soul without a name.

 

I wonder

Why I cannot possess my own name.

 

I wonder

Why you deny my existence.

 

Please tell me

Who am I ?

Who am I after all ?

 

Your denial

Is the illusory fantasy of power

That can never prove anything.

 

I am independent.

I am independent for good.

 

I simply want to have a name

That really represents my existence.

 

In the silent night

I can clearly hear Mother’s calling.

 

                          Translated by Hsu Wen-hsiung

 

 

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s
s
s