s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Pierre Bernet Ferrand
Nacionalidad:
Cuba
E-mail:
pbernet@cubarte.cult.cu
Biografia

Pierre Bernet Ferrand
(Guantánamo, 2.08.1950)
Poeta y pintor
Graduado de Licenciatura en Lengua y Literatura Hispánicas por la Universidad de La Habana, 1978, es miembro, entre otras instituciones y organizaciones artísticas, de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC), el Comité Organizador del Festival Internacional de Poesía de La Habana, el Registro Nacional del Creador de Artes Plásticas, el Proyecto Cultural SUR, y el Grupo de Artes Plásticas 10 de Octubre. Actualmente trabaja en el Instituto Cubano del Libro.


REFLEJOS 

Mi imagen frente al espejo
miente
No es la del hombre desgastado
casi anciano que me muestra
Yo soy otro más joven
con melena hirsuta
y bigote enorme
a quien llaman conflictivo
A estas alturas
un reflejo así de mi
no va a engañarme
Todavía soy aquel
que baila Twist and Shaw
toda una noche
Mentira que sea este
a quien prohíben fumar
porque lleva una prótesis
por aorta
ni ese a quien las muchachas
devuelven sus piropos con sornas
un insulto
Va siendo hora entonces
de no tomar en cuenta los espejos
y como el pirata
desenterrando sus tesoros
hurgar mejor entre las fotos
que guardo en las gavetas.

 

LES REFLETS

Mon image dans le miroir
Ment !
Ce n’est pas celle de l’homme décrépi
Et presque vieillard qu’elle me montre.
J’en suis un autre, plus jeune,

À la tignasse hirsute

Et à l’énorme moustache

Qu’on traite d’agitateur.
À ce stade de ma vie,
Un tel reflet de moi
N’arrivera pas à me tromper.
Je suis encore le gars
Qui danse Twist and Shaw
Jusqu’au bout de la nuit.

C’est un mensonge que cet homme soit celui

À qui on interdit de fumer

Parce qu’il porte une prothèse à l’aorte,
Ni celui à qui les filles

Retournent ses compliments

En l’insultant sur un ton goguenard.
Il vaut alors mieux

Ne pas me fier au miroir
Et comme le pirate
Qui déterre ses trésors
Me plonger plutôt dans les photos

Que je garde dans mes tiroirs.

 

            Pierre Bernet Ferrand

Traduit en français par Athanase Vantchev de Thracy

 

 

CONVERSANDO CON LA ALMOHADA

He descubierto mundos
tantos cielos
Ya no sueño con viajes siderales
ni indomables amazonas
de jugosas vulvas
para en interminables juegos de placer
sorprender los amaneceres
Mis ángeles
son ahora terrenales
mujeres de carne y hueso
la botella de buen vino
con que alivio mis oxidadas arterias
Porque no me queme la nostalgia
intento rescatar de su naufragio
aquel noviazgo de juventud
trunco por ninguna razón
ni voluntad de los amantes
Hoy es 2 de agosto
son las tres de la madrugada
y algún sinsentido me desvela
¡cómo luego
no rogarle unas gotas al rocío!



POEMA DEL DÍA A DÍA

Sobre mi mesa de trabajo
un cuadro por terminar
y palabras
palabras que patinan
de una a otra hoja de papel
hacia el alumbramiento
o no del poema
Siempre sucedió de esta manera
porque con ellos son mis viajes
por parajes inalámbricos
en los que descubre mi imaginación
límites más lejos
un oasis
partos múltiples
la suma de sumas de más sumas
el torbellino de mí para conquistarte vida
y en tu nombre alcanzar lo bello
decir todo.


FRONTERAS

Ahí
entre los fuertes olores
de los barrios profundos
junto al bullicio de su gente
y los juegos al football de los niños
en las esquinas
Donde existan una cafetería
con fiambres de mala muerte
bares con ron y cerveza
para reventar los hígados
en moneda nacional
está anclada la verdadera ciudad
La otra muy pulcra
brillante como alhajas es paisaje
imágenes para fotos de los turistas.


POR LO VIVIDO

Porque conocí de los infiernos
cuando tuve sed
y no hubo un río
Porque sentí bajo mis pies
la hirviente arena de los desiertos
al sol flagelar mi espalda
y no hubo un árbol
ni llovía
Porque nadie preguntó por el olvido
ni estuvo a tiempo
para auxiliar a los sedientos de suerte
o dicha
Porque alguna vez
sucedió en nuestras vidas
escribo este poema.


A MANERA DE EPÍSTOLA

... Para Jesús Cos Causse
... In memorian

Querido Cos
ni sé si estas líneas semejarán los trazos de una carta
o más bien mi reproche a tu tanta despreocupación
y abandonarnos no a la manera de un hasta mañana
según las más elementales normas de cortesía
Guardo la aspiración de que llegues a leerlas
una vez concluyas los siempre engorrosos
trámites burocráticos
necesarios para fijar una nueva residencia
Pero desde ya quiero dejarte constancia
de lo impactante que para mi resultó la noticia
de que no compartiremos más
al menos por ahora
las botellas de Havana Club acostumbradas
cuando otro de tus ocasionales
pasos por La Habana
entre amigos que llegaban y marchaban
-estos últimos los menos-
pues siempre era nuestra ilusión
agotar temas
que total debíamos retomar día a día
mientras demoraba tu estancia entre nosotros
Yo por muy oscuro que pueda estar el cielo
de tu Santiago
no vestiré de luto
Sé conscientemente que tu vida
fue azarosa
caudal de mucho hacer
Revolución
Viajes
Casa del Caribe
Amigos
Ron y Cigarros hasta el hartazgo
pero sobre todo
Poesía

¡Tanta Buena Poesía!
con que nos acompañaste los mejores
también los malos momentos del espíritu
Ninguna otra cosa codiciabas
mucho menos la eternidad
y sin embargo se va contigo
La vida que a tu manera
quisiste llevar fue otro atributo
de tu permanente alegría
y no cuidar una salud
que poco te importaba
No hermano
no lloraré
tu placer de comportarte a la imagen
y semejanza de un Quijote negro
y por Rocinante cabalgar sobre tu tiempo
Claro que en próximas encuentros
extrañaré tu desgarbada figura
tu barbilla de ralos pelos
rememorando en ocasiones
un Ho Chi Mihn
pues de por ahí también tenemos todos
en nuestro ajiaco
No pensaré que para siempre has callado
porque por ti hablarán
unos versos
que nunca sacrificaste por tus hábitos
de arraigado santiaguero
No creo necesario juntar aquí más palabras
sólo entonces desearte
un buen retiro amigo
porque tu gran premio
fue la vida
y de la tuya en ningún lugar
vas a arrepentirte.

 

 

 

Pierre Bernet Ferrand
(Guantánamo, 2.08.1950)

Poeta y pintor

Graduado de Licenciatura en Lengua y Literatura Hispánicas por la Universidad de La Habana, 1978, es miembro, entre otras instituciones y organizaciones artísticas, de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC), el Comité Organizador del Festival Internacional de Poesía de La Habana, el Registro Nacional del Creador de Artes Plásticas, el Proyecto Cultural SUR, y el Grupo de Artes Plásticas 10 de Octubre. Actualmente trabaja en el Instituto Cubano del Libro.

Ha publicado:

• Asunto personal (Poesía), La Habana, 1990.
• Oraciones del caminante (Poesía), La Habana, 1992.
• Simple mortal (Poesía), La Habana, 1995.
• La pura realidad y otros poemas (Poesía), Buenos Aires, 1995.
• Identidad Nacional y poesía en Cuba (Conferencias), Universidad Nacional de La Plata, Buenos Aires, 1995.
• Pan de mi (Poesía), Diputación de Córdoba, España, y Ediciones Unión, Cuba, 2006.

Su obra poética ha sido recogida, además, en diversas Antologías y publicaciones periódicas de Cuba y países iberoamericanos. Cuenta en estos momentos con cinco cuadernos de poesía inéditos o en proceso editorial.

Como pintor ha participado en más de 70 exposiciones personales o colectivas en Cuba, Canadá, Argentina, Brasil, México, Italia, España y Panamá. Varias de sus obras forman parte de los fondos de museos, galerías, centros sociales y culturales, y colecciones privadas en esos países y además en Estados Unidos, Francia, Suiza, Alemania, Austria, entre otros.

 

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s