s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Abdelkrim CHIAHNI
Nacionalidad:
Marruecos
E-mail:
Biografia

فضول على وقع العبور

يقولون:
روحه ضمآى
وصوته بح في لجج الصراخ..
يتخطفه الهمس والأمس..
حنينه صارية في شراع
من رياح
نسي العد وساقه المد،
نحو صحو الصباح
يمشي حاجا، في صحراء
تلهب الخطى وتسرقه
نحو البعد...

يقولون:
طفلا كان!
وجوده مقاومه
حضوره احتمال معجزة،
تطوي الفضول..
صنما أصبح!
نطقه صدفه
انسحابه مشروع عيد،
يبارك المحو

يقولون:
أيتها الأسرار الخفية
تمادي..
حنطيه سوادا،
وضعي تابوت الرحيل،
خلف النهر وبين الزهر
أذني لصلاة
لم تكن
واحملي البشرى لموتى جيله..
ها قد اصطف في طابور
من قبور..

يقولون:
عاشق الضفائر والمرايا
ترك الأرض
وحصد شمسا من
يباب الرفض..
فليخبرنا،
عن طعم الموت
وهلامية الوقت؟
وعن فواتير الجنون؟
وكيف يساق العصاة
أحرارا؟.. وقد طلقوا،
النجوم وعيون الصبايا..

سيقول:
هناك
لا دمع يغنيك
عن الخطيئة
لا بحر يطهر وجهك
من شعاع الغواية..
ساذج ستكون..
تحت أضواء
لا تشبه أنوار
غرفتك
و
المدينة..

عبد الكريم شياحني

Curiosit sur les pas de la traverse

Ils disent :
Son me est assoiffe
Et sa voix sraille dans le tumulte des cris
Les murmures le ravissent, et le pass !
Sa nostalgie est mt dun voile, faite de vents
Il oublie les comptes et les mares.
Vers les claircies des matines
Il marche, plerin, au dsert
Senflamment ses pas : Ils lemportent au loin

Ils disent :
Enfant, il tait !
Son existence est rsistance
Qui plie la curiosit !
Statue il devient
Sa prononciation se fait au hasard
S'il se dsister c'est projet de fte
Qui bnit leffacement

Ils disent :
Oh secrets occultes !
Persvrez, embaumez-le de noir
Et posez le cercueil du dpart
Derrire la rivire; Entre les fleurs.
Appelez une prire qui na pas lieu .
Faites part de la nouvelle aux morts de sa gnration
Il se range dans une lgion de spulcres

Ils disent:
Le passionn des tresses et des miroirs
A quitt la terre
Il a moissonn un soleil au dsert des refus.
Quil nous informe :
Du got de la mort, du temps glatineux !
Et des factures de la folie.
Quil nous informe
Du sort des rebelles, librs
Et comment ils ont rpudi les toiles
Et les yeux des jeunes filles !

...Il dira :
L-bas
Aucune larme ne supplie les pchs
Aucune mer ne purifie ton visage
Des rayons de la tentation,
Naf, tu seras sous des lueurs
Qui ne ressemblent pas aux lumires
De ta chambre
Ni celles de la ville !

Traduit de l'arabe par Aziza Rahmoun, PPdM:
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_arabe.asp?ID=7549

Biografa:
Abdelkrim CHIAHNI


-Date et lieu de naissance :04 /12/1982 Boudnib, province dErrachidia,Royaume du Maroc.
-Je suis licenci, en littrature arabe de luniversit My Ismail de Meknes,aprs avoir soutenu la thse objet de mon mmoire :La magie de lorient et les manifestation de la culture arabe dans le roman ALCHIMISTE de PAULO CUELHO .
-Je suis chercheur dans le domaine de la posie et du roman, et jai eu loccasion dditer des textes potiques sur internet et sur papiers, travers un ensemble de siges marocains et arabes.
-je me prpare publier mon premier recueil potiques intitul : Ton chemin est plus dur, le mien est plus compliqu .
-Je suis enseignant depuis 2003 .
Email :

abdelkrim.chiahni@gmail.com

 

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s
s