s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Dilek Degerli
Nacionalidad:
Turquía
E-mail:
Biografia
WHEN THE CLOUD PERCHED TO MOUNTAIN

At the lake time of swans
whiteness glided slenderly
from piano's keys.
In the morning's catching fire lights
there was a tepid smoky movement
and a season of pouring fire.
Colorfull colts were falling
on me from the picture of ceiling.

The wind which could'nt perch to the mountain
gived up blowing
it found white keys
on the attic of the city, took sol*
and put it on my heart,
white sol became black like sharp,
wet eyed wounded colt
which could'nt fall from the ceiling.

When the cloud perched to mountain
on the late evening, the light of music shined
in the depths of the lake,
I saw all the colors on the swan.
At the end, black colt falled into my room
the wind began to blow
at the fragile of fall inside me.
As if pulse of time stop
with a scent of spring which was going mad.
the stone wall of sadness falled down.
When the sky entered inside of me
my pale window have filled with butterflies.

*sol[soh]; fifth note in music.
Translated by Dilek Degerli


BULUT DAGA KONUNCA

Kugularin gl vaktinde
szld inceden bir beyazlik
piyanonun tuslarindan.
Sabahin tutusan isiklarinda
ilik dumansi bir sallanti
ve bir ates dkme mevsimi.
Rengrenk taylar dsyordu
stme, tavandaki resimden.

Buluta konamayan rzgr
vazgeti esmekten
beyaz tuslar buldu
sehrin tavanarasinda, aldi solu
birakti kalbimin stne
diyeze alip karardi beyaz sol,
tavandan dsemeyen
islak gzl yarali tay gibi.

Bulut daga konunca aksam sonu
yandi mzigin isigi
gln derinliklerinde,
grdm kuguda, renklerin hepsini.
Dst sonunda kara tay odama
esmeye basladi rzgar
iimdeki sonbahar kirilganliginda.
Nabzi durmustu sanki zamanin,
baharin deliren kokusuyla
yikildi hznn tas duvari.
Iime girince gkyz
kelebeklendi solgun pencerem.

PASSING

Life is between two mountains.

Passing from bridge or water.
Love was an unruly river
which attempted to pass from sky.
Was the passion a drop that perched to wind?
Was doubt flame that looking for the house of rain?
The prickled love verses falled
in the middle of broken voiced dusty record,
they blew out the desire in the mountain.
Love shaked off dreams fom its tree
when the sorrow untied its knot.

Death is between two clouds.

While the love bird burries her treasures
to the cave that storm carved
as if she smells the letters of the magic verses.
She whispers the secret of flying on the cloud
as a traveller season
which is ready to run from its branches.

Translated by Dilek Degerli

GEIS

Iki dag arasi hayat.

Geis kprden ya da sudan.
Kurbagalari gnese birakip
gkyznden gemeye kalkisan
uari bir nehirdi ask.
Rzgra konan damla miydi tutku?
Yagmurun evini arayan ates miydi sphe?
Kirik sesli tozlu plaklarin ortasina dst
karincalanan askin ayetleri,
sndrd dagin iindeki arzuyu.
Hzn dgmn ainca,
silkeledi ask, dslerini agacindan.

Iki bulut arasi lm.

Firtinanin oydugu magaraya
definelerini gmerken ask kusu
byl bir dizenin harflerini
kokluyor sanki.
Fisildiyor umanin ve
bulutta durmanin sirrini
dallarindan kamaya hazir
gezgin bir mevsim gibi.

THE QUIET WALL

She rides a blind horse
with a pinch of fire word in her soul.
She lives all the nights in the past,
scent of waves and grass are witness to sin.
Ash-colored cat rubs itself agains to her ankle,
music silences sobbing woman.
Standing hair on end can not be stopped.
Sands on the coast call storm
when they are bored.
They make fun in a close embrace
with a ghost's cold harmonica accompaniment.
A grasshopper murmurs the song,
the smoking chimney afar takes off its hat
and greets the woman.
She gives her love to wind.
Now she is a quiet wall
that afraids of falling down.
Grasses which cover stone wall are happy.

Translated by Dilek Degerli

SESSIZ DUVAR

Gzleri grmeyen bir ata biner,
ruhunda bir tutam atesten szckle,
yasar gemisteki tm geceleri.
Dalgalar ve imen kokusu tanik gnaha.
Kl renkli kedi srtnr ayak bileklerine,
mzik, susturur hikiran kadini.
Oysa tylerin rpermesi durdurulamaz.
Sahildeki kumlar, sikilinca canlari
agirirlar firtinayi.
Bir hayaletin soguk mizikasi esliginde,
eglenirler btn gece sarmasdolas.
Bir ekirge mirildanir sarkiyi,
uzakta tten bir baca sapkasini ikarir,
selamlar kadini.
Rzgara verir katranli askini,
kadin sessiz bir duvar simdi,
yikilmaya korkan.
Tas duvari kaplayan imenler mutlu.

biografia:
DILEK DEGERLI


She was borned in 1961 in Konya, Turkey. She was graduated from Konya
Anatolian High School in 1979, Istanbul Technical University
Architectural Faculty in 1984. At the same University she studied Master
Program in Building Information of Architecture and she was graduadet in
1986.
She worked as an architect along 20 years. She exhibited her paintings
in Istanbul. She translated a lot of American poets' poems to Turkish.
Her poems, essays and translations were published in poetry magazines
like Eliz, Mor Taka, Berfin Bahar, Akademi Gkyz, .N., Mavi Ada,
Sahafin Keisi, Simge, erevesiz Sanat, Artshop eviri. She worked in
editor department of .N., Sahafin Keisi and erevesiz Sanat. The
subjects of her poems are dreams, sorrow, passion, love, life, death,
disappointments and nature. Images and dreamy inner expressions take an
important place in her poems.
Her published poetry books are;
. The Trail of Snail [Salyangoz Izi] / 2006
. The Night Butterfly [ Gece Kelebegi] / 2007.
Her published translation books are;
. The Locked Doors [Kilitli Kapilar]/ 2006 and 2007[Second edition] a
selection from Anne Sexton's poems.
. The Hidden Heaven [Gizli Cennet]/ 2007 a selection from Emily
Dickinson's poems.
. The Passion Sea [Tutku Denizi] / 2007 a selection from Emily
Dickinson's letters.
. The Love of Stars [Yildizlarin Aski] / 2007 a selection from Amy
Lowell's poems.
. The Fire at the Slope of Love [Ask Yamacindaki Ates] / 2008 a
selection from H.D.'s poems.
Her published investigation book is;
. Baudelaire, The Prince of Clouds [Bulutlar Prensi Baudelaire] / 2007.

dilekdegerli@gmail.com
www.dilekdegerli.blogspot.com

DILEK DEGERLI

20 Mayis 1961'de Konya'da dogdu. Orta ve lise egitimini Konya Anadolu
Lisesi'nde tamamladi. Istanbul Teknik niversitesi Mimarlik Fakltesi'ni
bitirdi. Ayni niversitede Bina Bilgisi blmnde yksek lisans yapti.
20 yil esitli sirketlerde mimarlik yapti. Resim sergileri ati. Siir
yazmak, okumak, resim yapmak, fotograf ekmek hayatinin
vazgeilmezleridir.
Siirleri, yazilari ve evirileri Eliz, Berfin Bahar, Mor Taka, Sahafin
Keisi, .N.[evirmenin Notu], Simge, Artshop eviri, Akademi Gkyz,
Mavi Ada, erevesiz Sanat gibi esitli dergilerde yayinlanmistir. .N.
, Sahafin Keisi ve erevesiz Sanat dergilerinin yazi kurulunda yer
aldi.
Siir Kitaplari;
- Salyangoz Izi, 2006, Artshop
- Gece Kelebegi, 2007, ekirdek Sanat
eviri Kitaplari;
- Kilitli Kapilar, Siir, Anne Sexton, 2006, 1. Baski, Artshop, 2.baski
2007, ekirdek Sanat.
- Gizli Cennet, Siir, Emily Dickinson, 2007, Artshop.
- Ask Yamacindaki Ates, Siir, H.D., 2008, Artshop.
- Tutku Denizi, Mektup, Emily Dickinson, 2007, Artshop.
- Yildizlarin Aski, Siir, Amy Lowell, 2007, ekirdek Sanat.
Inceleme Kitabi;
-Bulutlar Prensi Baudelaire, 2007, ekirdek Sanat

www.dilekdegerli.blogspot.com

dilekdegerli@gmail.com

 

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s
s