s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Mohamed Oudaimah
Nacionalidad:
Siria
E-mail:
Biografia

Mohamed Oudaimah / Siria
محمد عضيمة / سورية

من مناخاته الشعرية


...

هذا هو شارعي،
وسوف أسمح لكل عابريه
بالوقوف أمام دكان الألبسة الجاهزة،
أو بالدخول وتجريب قميص أو سترة وسروال.\'

.....

انتبهْ،
بندقيةٌ تطلق النار في الهواءِ
بندقية فقط
والكلام الذي يجرحُ
كلامٌ فقط
والتاريخ الذي يدوِّن
تاريخ فقط
...

واحد غير مدعوم
أبداً
وحياة الله،والكعبي،
والعدرا،
والملائكة،
غير مدعوم

...

انتبهْ،
لا بدّ من دراسة خصائص البرد
على شكل شعراءَ
ملتحين ومهووسين بالغيب
والنحيب
إذا أردت لارتجافك أن يكون
أصيلاً
ومن البرد فقط

Biografia
Mohamed Oudaimah / Siria
محمد عضيمة / سورية

محمد عضيمة، كما تقدمه نضال حمارنه في حوار لها معه، مثقف من طراز فريد يعمل على مشروعه الخاص منذ العام 1988 شاعراً وناقداً ودارساً وأكاديمياً ومترجماً ومحاوراً اختبر الثقافة العربية إضافة للثقافتين الفرنسية واليابانية.
لا يسكن، لا يستقر، دائم البحث عن جماليات التجديد في الشعر العربي المعاصر، ومناهضة اجترار الموروث، مثابر على الرصد والمكاشفة النقدية للعقل الإقصائي في المشهد الشعري العربي.
يكتب قصيدته مبتعداً عن المجاز والاستعارات وأدوات التشبيه، ويعدّ الشعر أكبر القضايا الكبرى في حياتنا، والفرحَ ضرورة وطنية.
في البداية اهتم بالنص الصوفي وتناولت أطروحته لنيل الدكتوراة في فرنسا محطات المعراج الصوفي عند النفّري ، وأصدر ديوانه الأول الميامر والتساعات التابعة عن دار الآداب.. في تلك الفترة ترجم إلى الفرنسية بالتعاون مع الشاعر الفرنسي جيرار فيستير نصوص النفري، ولامية الشنفرى، ورابعة العدوية، ونزار قباني، وكمال خير بك.
في العام 1994 انتقل إلى ضفة أخرى فأصدر كتاب الشعر الحديث واغتيال الحاضر وديوان ما حدث في السينما . ورمز إلى تلك المرحلة بأنها بداية التحرير من دبابات الذهنية والتجريد والماورائية والقنوط إلى تجريب أشكال متعددة ومختلفة من أساليب الكتابة الشعرية، شعرية جديدة، ممتعة مبتعدة عن الندب والتبرم الدائم من الوجود، ومنقلبة على الوهم وتقليدية المعاني ورتابتها.
ترجم إلى العربية نيتشه، و ديوان الشعر الياباني الحديث ، ومحاضرات في التقاليد الشعرية اليابانية، والكوجيكي [الكتاب الياباني المقدس]. وترجم ديوان الشعر العربي الحديث إلى اليابانية بمساعدة مستعربة يابانية...
محمد عضيمة مؤسسة ثقافية سورية متنقلة تمويلها ذاتي [من جيبه الخاص] صاحب مشروع أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر لشعراء قصيدة النثر في كل البلاد العربية، وقد أنجز خمس كتب/ أجزاء في ديوان الشعر العربي الجديد : العراق، الجزيرة العربية، بلاد الشام-لبنان، بلاد الشام-سوريا ، والمغرب العربي. وسيُصدر قريباً الأجزاء الخاصة بالأردن وفلسطين ومصر والسودان.
محمد عضيمة يتلقى أحجار الحرس الثقافي القديم بروح التفاؤل، فهو شخص غير قابل للتجهم يحاور الآخرين، يشاكسهم، يختلف معهم من دون أن تفارق شفتيه الضحكات الصاخبة..
محمد عضيمة، أستاذ الأدب العربي في جامعة طوكيو
صدر له شعرا:
- الميامر والتساعات التابعة، دار الآداب، بيروت، 1988.
- ما حدث في السينما، دار المواقف، سورية، 1993.
- النهار يضحك على الناس، دار المواقف، سورية، 1994.
- الشعراء يلتقطون الحصى، دار المواقف، سورية، 1994.
- متون القول، دار المدى، سورية، 1995.
- يوميات طالب متقاعد، دار المدى، سورية، 1996.
- تثاؤب حديث جداً.
سلسلة إصدارات كراس، بيروت، 1997.
- 56 شارع الألبسة الجاهزة،زاوية المقهى 11-963،
دار الكنوز الأدبية، 2000.
- لا، لا ، لن أعود إلى البيت،
دار التكوين – دمشق 2003.
- يــدٌ مليئة بالأصابع،
دار التكوين- دمشق2004.
دراسات:
- الشعر الحديث واغتيال الحاضر، دار المواقف، 1994.
- محطات المعراج الصوفي عند النفري - رسالة دكتوراه بالفرنسية.
مختارات:
- ديوان الشعر العربي الجديد، الكتاب الأول: العراق،
دار الكنوز، بيروت، 2000.
- ديوان الشعر العربي الجديد،الكتاب الثاني:الجزيرة العربية، دار الكنوز الأدبية، بيروت، سنة 2001.
- ديوان الشعر العربي الجديد،الكتاب الثالث:بلاد الشام – لبنان. دار الكنوز الأدبية ، بيروت، سنة 2002 .
- ديوان الشعر العربي الجديد، الكتاب الرابع: بلاد الشام – سوريا .دار التكوين ، دمشق 2003.
في السيرة الذاتية:
- غابة المرايا اليابانية، دار الكنوز الأدبية، بيروت، 1998.

ترجمة إلى العربية:
- طبول المطر [رواية]، إسماعيل كاداريه، دار الآداب، بيروت، 1991.
- سفينة الموت، ديوان الشعر الياباني الحديث، دار المواقف، سورية، 1994.
- مفارقات الحداثة الخمس، انطوان كامبانيون، دار المواقف، سورية، 1994.
- ما وراء الخير والشر [نصوص مختارة]، فريدريك نيتشه، دار الكنوز الأدبية، بيروت، 1999.
- محاضرات في التقاليد الشعرية اليابانية، أو كا- ماكوتو، دار المواقف، سورية، 1996.
- سقوط رجل، أوسامو – دازاي، دار المواقف، سورية، 1997.
- تمارين على قراءة الشعر الياباني القديم، أو كا-ماكوتو، دار المواقف، سورية، 1997.
- الكوجيكي [وقائع الأشياء القديمة] الكتاب الياباني المقدس، دار الكنوز الأدبية، بيروت، 1999.
حوارات:
نحو شعرية مضادة – تحرير وتقديم : سامي أحمد
دار التكوين – دمشق 2003
ترجم إلى الفرنسية بالتعاون مع الشاعر الفرنسي جيرار فيستير

oudaimah@yahoo.co.jp

 

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s
s