s
s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Hoda Hussein
Nacionalidad:
Egipto
E-mail:
Biografia

HodaHussein / Egipto
هدى حسين / مصر

خريطة الذات
مقاطع


خريطة الذات الأولى
خريطة العنصر

خطوة أولى
عبور نفق الماء

أبحث عن الصوت
في العلاقة بين الدوائر
البارزة والغائرة
على سطح اسطوانة سوداء

أبحث عن الدوائر
البارزة والغائرة
على السطح الداخلي
لأصابعي

أبحث
في العلاقة
بين أصابعي
وسطح الاسطوانة.

هل يحتد الصوت كلما ازداد الخط لمعة؟
هل يسعل
لو استوطنته الأتربة؟

أبحث في الإبرة
التي تلامس الخط الدائري
في دوران الاسطوانة
في اتجاه واحد..
في شكل الفراغ المحتمل
بين سن الإبرة
والخط الدائر
أبحث
عن الفراغ المستدير
هناك
في المنتصف

تدور الدوائر بالصوت
تتنفس
تدخل أفكاراً ومسارات
يتفكك الزمن
في حلزونات صاعدة وهابطة
وأجد نفسي هناك

كلما تذكرت وجهي رأيت الشمس
ذلك القرص الذي يدور
ولا يغني
له أحد

أحياناً
ترمي سهامك
فتلتقط خريطة
قد لا تكون خريطتك بالضرورة
وبمحض الصدفة
تجدها في يدك
تقول وجدت خريطة
وجدتني خريطة
وتنهمك في سبر غورها
أحياناً
ترمي سهامك
فتتوه
في خرائط الآخرين

الكسالى
يرمون إليك بأحلامهم
لتحققها نيابة عنهم
أو إحباطاتهم
وتكابدها نيابة عنهم
هم الكسالى
وأنتَ
الصيد الساذج الذي
نسي هدفه من البحث
فاستغرقه البحث
للبحث
وغرق
عندما ينتشلونك
لا تكن أرجوك
شاكراً

فمن قال إن الفراغ الذي في المنتصف
أسود؟
ومن أدراك أنه فارغ أصلاً؟
ولو قال أحد
إنه لا شيء يوجد في الفراغ
فهل تصدق؟
ألن تبحث في هذا اللا-شيء
لكي تراه
مجسماً؟
كي تلمسه
كي تتداخلا
كي تجد نفسك
فيه

MAP OF THE SELF
[1]

The first map of the self
Map of elements

First step
Crossing the water tunnel

Hunting for the sound
In the relation between circles
Grooves and ridges
On the surface of a disk.

Hunting for the circles
Grooves and ridges
On the surface
Of my fingers.

Hunting for the relation
Between the surface of my fingers
And the surface of the disk.

Does the sound get sharper when the lines are brighter?
Shell it cough
if dust occupies it?

Hunting in the needle
That touches the round lines
In the rotation of the disk
In one direction
In the possibilities of emptiness forms
Between the needle point
And the turning lines.

Hunting
To reach the spherical emptiness
There
In the middle.

Circles turn with the sound
Breath
Go through ideas and trajectories
The time decompose itself
Into spirals moving up and down
And I find myself there.
Every time I remember my face I see the sun
This disk that moves
And nobody sings
For it.

Sometimes you through your dots
And they catch a map
It might not necessary be your map
And by chance
Or coincidence
You find it in your hand
You say: I found a map
Therefore a map found me
And my mission now
Is to dissect it
Sometimes
You trough your darts
And they get lost
Hunting others\' maps.

They are the laziest:
They trough their dreams at you
To realize it for them
They through you their disappointments
To endure it for them
Thy are the laziest
And you are
The naïve prey that
Lost the reason of his one hunt
Getting deeper in to the hunt
For the hunt
And sank.
When they pull you up
Do not be
Please
Thankful.

So who said that the emptiness in the middle
Is black?
And how do you know it is empty itself?
And if someone tells you
The nothing is in the emptiness
Would you believe?
Won\'t you hunt in this \'Nothing\'
For a shape or a form?
To touch it?
To intersect with it?
To find yourself
In it?

Mes doigts

Une ame vagabonde habite mes doigts
Serrant les figues pineuses,
Les cordes du Kinnor
Et un tas de colles utilisees pour fixer les filters des cigarettes
A une painture pas encore finie.

Mes doigts libres
Se deplacent sur le \'Key board\'
Comme sur les doigts du piano scolaire
Dans la chamber de la musique
A la recreation
En cachette.

Mes doigts penetrants s\'infiltre dans l\'air
Et le tisse
Comme des araignes experts qui connaissent bien
Comment attraper les mouches

Grande mere au chaperon rouge

La dame avec les yeux de grace
Son sourir depourvu de dents la denude
Vous n\'etes pas assez forte, O dame des contes anciens.
Savez vous que representent les dents
Pour des animaux sauvages comme nous?

Nous, les enfants
On nous apprend comment lavez les dents
Comment prendre soin de nos ongles
Comment
Nous preparer pour
Une vieille dame a paine sortie de la foret
Avec un sourir depourvu de dents
Et un panier plain de pommes rouges
Assez stupide pour ne paas prendre le metro
Ou un taxi, tres vite
En nous voyant apparaitre
Venant de l\'autoroute.

Vivre l\'illusion

Chacun
A sa chanson aimee
Son ju prefere
Sa coiffure particuliere
Des chose qui font de lui, son proper \'Etre\'
Son \'Etre\' qui balance entre un nom qu\'il n\'a pas choisi
Et une realite lui est imposee
Et des annees de vie qui le guident
Vers une memoire
Qu\'il n\'a pas voulu necessairement adopter.

Un appel

Presque nus
Ils frappent les tambours a midi brulant
Ils levent les visages vers le ciel avec des cris sacrets
Ils font bouger tous les muscles et tous les os de leurs corps
Ils tendent leures mains vers Le Plus Haut en haut:
Nous sommes ici bas
Sauve nous
Peux tu nous voir?
Nous sommes sur la planette terre
Qui est un des planettes qui circulent
Dans un des systemes solaires
Dans la voie lactee.
Ici bas nous te tendons les mains
Peux tu nous voir?
Peux tu entendre nos tambours?

Une fourmille, qui ne peux voir que les doigts
De leurs pieds geants qui battent la terre sans cesse,
Elle frappent les mains dont s\'echappe
un grain de poussiere peur d\'etre ecrase
entre les deux mains d\'une fourmille geante qui pense:
\'comme c\'est malleureux, etre aussi petite,
que le monde ne se rend pas meme compte de ton existance\'

la porte

il me dessine une porte
il l\'ouvre.
Comme si les portes etaient clots avant lui!

Au milieu du vide blanc
Une porte se dresse
Ouverte sur ses battants.
Que batten les battants dans le vide blanc?

Il me dessine une porte et il me laisse a elle.
Je me dresse sans perspective:
Devant la porte?
Derriere la porte?

La porte est ici
Maintenant.
Une seule porte
Et moi
Dans le vide blanc
Je recoie l\'image.

Ahmed Mounib
[chanteur nubien mort recemment]

ce ne serait pas respectable si nous dancerions ensemble
O mort sanglotant de la bonne graine
Vous etes tres triste
Et moi, je suis plus aigue qu\'une langue efface
Plus furieuse qu\'un fleuve devie par force
Plusieures fois depuis le temps des pharaons
Etait-il necessaire de nous deplacer avec lui vers le drain
Laissant derriere nous des barrages qui entravent la langue
Loin de nos levres
Etait-il necessaire, ceder ainsi, sagement
A la mort du pere?

A moi, tu es ami, Ahmed
A toi, je suis une palme folle son destin
De se planter, etrangere
Dans le ceur de la capitale.


Rose


Une rose a tombe d\'une arbre
Au milieu de la rue
Pendant que nous marchions
Nous ne l\'avions pas apercu
Elle
Qui a tombe
Entre nous.

Le gardien

Le petit crocodile a la porte de mon apartement
Garde mes reves
Et moi je garde ses petits
Don’t les eufs ont just excloses
Au coin de ma cuisine

Pourquoi cela ne peut pas etre reel,
Puisque l\'eau bouillant
fait excloser des boulles d\'air
a partir du feu?

Le fantome

Je dois faire semblant de mourir
Pour que tu puisse rassembler tes morceaux
Eparpilles dans l\'air
Et te tenir debout devant moi.
O pauvre fantome!
Est ce a tell point
Ma matiere te fait peur?

Silence

Le silence est
une vitre:
un chien aboie au fond de la nuit
alors on dit qu\'il l\'a casse

arbre

je pense que je suis un arbre
parce que je parle aux chaises en bois
je leur parle par la touché
comme un arbre aveugle.

L\'oiseau mamifie

J\'enterrerai dans la peinture
Tous les filters des cigarettes dont la fume a vole
Je ferai un trou pour l\'oeil de l\'oiseau qui s\'est evapore
Un trou bleu
Appliquable a une mommie de fumeuse.

L\'appel du coq

O monde, un jour tu me comprendra
Ainsi cri le coq jour après jour sans relai
La voix de l\'espoir
Attire les anges.

Le couche du soleil

Le soir, je bougerai lentement
D\'une lenteur sacree qui n\'egratine pas l\'air
J\'allume une bougie pourpre
Et je plonge dans le contraste beu jeune de la flame.
Je contemple ma tortus
Sous la lueur de la bougie
Et je prie
Pour mon ame qui habite une tortus
Puis je continu dans la lenteur.

Je dessine des oiseaux avec des yeux jaune grave
Je mamifie un hibou
Un crocodile
Et un corbeau,
Puis je marle de la galaxie
De l\'anatomie du corp humain
Des rites sacres des indigens de l\'amerique latine,
Expectant une attaque militaire
Qui fera de moi
Une indigene
De la region Moyen Orient.

Le leve du soleil

Je m\'ouvre sur le monde avec un sourir
Un regard brise qui cache une ruse
Je sais bien
Ceux qui ont bon Coeur aiment les miserables
Et les gonfles ne sont que des boules de peur
Mais simplement
Ce matin ci
Tout m\'est egal

Just
Je joui le gout du liqueur chaud
Delicieux en lui meme
Et je destest le sucre comme d\'habitude
Et comme une rite sacree
J\'arose ma palme courte de taille dans le balcon
Et je salut de bon ceour
La carte administrative de l\'Egypte
Accrochee par la clou
Sur la mur de ma chambre.

Biografia
°°°°°°°°°°
Hoda Hussein / Egipto
هدى حسين / مصر

هدى حسين شاعرة مصرية
مواليد القاهرة 1972
ليسانس أداب فرنسي جامعة القاهرة
أعمال منشورة
1994 – ترجمة لديوان \'مداخل\'، الديوان الأول للفنانة التشكيلية السويسرية كريستين بونت، جاليري مشربية، القاهرة
1996- ديوان شعر \'ليكن\'، سلسلة الكتاب الأول، المجلس الأعلى للثقافة
ترجمة لمجموعة قصصية لمرجريت دوراس بعنوان \'الكتابة\'، عن دار شرقيات، بالتعاون مع البعثة الفرنسية للترجمة
1998- ديوان شعر \'فيما مضى\'، مطبوعات الجراد
رواية \'درس الأميبا\'، سلسلة مختارات فصول، الهيئة المصرية العامة للكتاب
ترجمة لروايتين لآني إرنو بعنوان \'إمرأة وعشق بسيط\'، عن دار شرقيات، بالتعاون مع البعثة الفرنسية للترجمة.
2000- ديوان \'عشوائية\'، مطبوعات الجراد
2001- ترجمة لرواية لفرنك بيجو بعنوان \'وضع حد\'، عن المشروع القومي للترجمة، المجلس الأعلى للثقافة
2002- ديوان \'أقنعة الوردة\'، عن دار ميريت
2004 - ترجمة لرواية لآني إرنو بعنوان \'الحدث\'، عن دار ميريت
عرض لفيلم قصير بعنوان \'لا داعي للخوف\' بأسبوع سينما الشباب بمعهد جوتة الألماني
ديوان \'نحن المجانين\'، وزاره الثقافة والسياحة، صنعاء، اليمن
2005 – ترجمة وعرض مسرحية \'البلكونة\' لجان جينيه، إخراج محمد ابو السعود، مسرح الهناجر، دار الأوبرا المصرية
أعمال لم تنشر أو تعرض بعد
رواية /الجسر
رواية \'نلعب أفلام
ديوان \'تحنيط الطائر\'
ديوان / مولد خفاشة
ديوان ورسوم \'خريطة الذات
ترجمة لرواية \'عنبر الأطفال المجانين\' للكاتبة الراحلة فاليري فالير
معرض تحنيط الطائر / لوحات على بورد خشب أكليريك ووسائط مختلطة
فيلمان قصيران: \'الدم البارد\' و \' بورتريه حياتي
مهرجانات
1998- مهرجان \'صوت البحر المتوسط\' للشعر، لوديف، فرنسا
2004- الملتقى العربي للشعراء الشباب، صنعاء، اليمن
2006 – الملتقة العربي للشعراء الشباب، صنعاء، اليمن
- ملتقى مارسيليا/ الأسكندرية للشعر والترجمة، مركز الشعر العالمي، مارسيليا - فرنسا

HodaHussein@myway.com

mapoesie@hotmail.com

http://www.hodahussein.jeeran.com/

 

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s
s
s